VCH translated materials

2022 年 1 月,语言服务项目组成立,旨在通过翻译医护信息来减少患者在医疗系统中寻找方向、获得医疗服务的障碍。

为了确保该项目的正确发展,温哥华沿岸卫生局与邻里之家、中侨 (SUCCESS)、务适 (MOSAIC)、卑诗省移民服务协会 (Immigrant Services Society of BC) 以及省卫生服务管理局 (Provincial Health Services Authority) 等合作伙伴合作,对整个辖区的笔译和口译实践进行了检讨。这一过程成就了温哥华沿岸卫生局整体翻译实践的标准化,并为创建温哥华沿岸卫生局口译和笔译框架提供了指南。

Icons of speech bubbles.

温哥华沿岸卫生局患者和服务对象翻译需求最多的五种语言是繁体中文、简体中文、旁遮普语、西班牙语和越南语。

在第一年,该项目组已完成了一些材料的翻译,例如关于如何以及何时寻求急诊或紧急初级医护的说明、如何寻找家庭医生或执业护士、公共卫生信息(包括高温警告和其他健康警示)、术前术后说明、长者自我护理和家庭支持,以及向温哥华沿岸卫生局新患者提供的医护服务概述。

初步反馈表明,患者在出席诊约时感觉更知情,而且对可供自己使用的资源和医护选择有更好的了解。翻译好的医护信息可为患者节省时间、减轻压力,并提升患者体验。

VCH translated materials

在该项目启动的第一年,语言服务团队完成了超过 495 个翻译任务,翻译成 11 种主要语言,其中包括繁体中文、简体中文、旁遮普语、西班牙语、越南语、波斯语、阿拉伯语、韩语、俄语、他加禄语和日语。

更多了解我们如何一直在学习

改善原住民患者在医护服务每个阶段的体验

您的意见很重要:参与医护的机会

健康环境和气候变化