Услуги перевода снижают барьеры для пациентов
Языковые и культурные барьеры могут затруднять навигацию пациентов и доступ к медицинской помощи.
В январе 2022 года была запущена программа услуг перевода с целью снижения барьеров для доступа пациентов к системе здравоохранения и навигации в ней путем перевода медицинской информации.
Руководствуясь разработкой программы, Управление здравоохранения побережья Ванкувера (VCH) совместно с местными партнерами по соседству: Объединённым китайским обществом обогащения общин «S.U.C.C.E.S.S.» (United Chinese Community Enrichment Society «S.U.C.C.E.S.S.»), Организацией по услугам обустройства и трудоустройства новоприбывших «MOSAIC», Обществом по обслуживанию иммигрантов Британской Колумбии и Провинциального управления здравоохранения пересмотрели практику письменного и устного перевода в нашем регионе.
![Icons of speech bubbles.](/sites/default/files/styles/portrait_7_8_768/public/2023-05/languages_768x878.png?itok=X6dhMR7p)
Пять самых популярных языков перевода, запрошенных пациентами/клиентами в Управлении здравоохранения побережья Ванкувера (VCH): традиционный китайский, упрощенный китайский, панджаби, испанский, вьетнамский.
Этот процесс привел к стандартизации практики перевода в Управлении здравоохранения побережья Ванкувера (VCH) и послужил основой для создания системы устного и письменного перевода Управлении здравоохранения побережья Ванкувера (VCH). В первый год программы были переведены такие материалы, как инструкции о том, как и когда обращаться за неотложной или неотложной первичной медико-санитарной помощью, как найти семейного врача или медсестру, информация об общественном здравоохранении (включая предупреждения об экстремальной жаре и другие медицинские предупреждения), информация до и после операции, самопомощь и помощь на дому для пожилых людей, а также обзор медицинских услуг, доступных пациентам, которые только что обратились к Управлению здравоохранения побережья Ванкувера (VCH).
Первоначальные отзывы показали, что пациенты чувствуют себя более информированными, посещая медицинские консультации, и лучше понимают доступные им ресурсы и варианты лечения. Переведенная медицинская информация может сэкономить время и снизить стресс, а также улучшить качество обслуживания пациентов.
![VCH translated materials](/sites/default/files/2023-07/translation-header.png)
За первый год программы команда переводческих услуг выполнила более 495 переводов на 11 основных языков, включая традиционный китайский, упрощенный китайский, панджаби, испанский, вьетнамский, фарси, арабский, корейский, русский, тагальский и японский.